Перевод "style guide" на русский
Произношение style guide (стайл гайд) :
stˈaɪl ɡˈaɪd
стайл гайд транскрипция – 32 результата перевода
No, it's the tuxedo.
It says black and white in my international style guide.
Tuxedos are black and white.
Tут вce в cмокингax.
Чeрноe и бeлоe - это мeждунaродный cимвол. Юбкa - это обрaз жизни - чeрноe и бeлоe.
Имeнно тaк я и одeт- чeрноe нa бeлом, чeрноe нa бeлом.
Скопировать
Yeah, we did.
And it's in the company style guide.
I just don't think Gleb realized how seriously Richard takes this stuff.
- Сказали.
И это есть в правилах оформления.
Глеб еще не въехал, как серьезно Ричард это воспринимает.
Скопировать
No, it's the tuxedo.
It says black and white in my international style guide.
Tuxedos are black and white.
Tут вce в cмокингax.
Чeрноe и бeлоe - это мeждунaродный cимвол. Юбкa - это обрaз жизни - чeрноe и бeлоe.
Имeнно тaк я и одeт- чeрноe нa бeлом, чeрноe нa бeлом.
Скопировать
Urban Peacock.
The urban peacock will be the definitive guide for straight men who want the style, the moves, and the
Think Esquire Magazine and "Queer Eye for the Straight Guy"
Щеголь большого города.
Щеголь большого города станет главным проводником для гетеросексуальных мужчин, которые хотят быть стильными, современными и примером подражания даже для модных геев.
Подумайте, журнал "Эскваер" и реалити-шоу "Идеальный мужчина"
Скопировать
What are you doing? !
You are getting squeezy cheese all over my Kickin' It Teen Style SAT Super Study Buddy Guide.
What are you freaking out about?
Что ты делаешь!
Ты запачкал сыром мою книгу советов по сдаче вступительных экзаменов для подростков.
Чего ты так нервничаешь?
Скопировать
Yeah, we did.
And it's in the company style guide.
I just don't think Gleb realized how seriously Richard takes this stuff.
- Сказали.
И это есть в правилах оформления.
Глеб еще не въехал, как серьезно Ричард это воспринимает.
Скопировать
Why don't I just kick you and throw you off my property?
Dad, I'm sick of your barracks-style sense of humor...
Why always the kicking?
Вот дам тебе, просто-таки, коленом, и вылетишь с моего участка!
Папа, мне надоел ваш солдафонский юмор! Ну что такое коленом?
Ну зачем?
Скопировать
"And the sheriff's office in Sonora."
"The condemned hired himself out as a guide to a wagon train."
"After receiving his payment in advance, he deserted the wagon train" "on the hunting grounds of the Sioux Indians."
...а так же кабинета шерифа в Соноре.
Осужденный нанялся проводником на фургонный караван.
После того, как он получил плату, он бросил фургонный караван в охотничьих угодьях индейцев Сиу.
Скопировать
International cuisine, healthful and nutritious food.
Corn cobs, Dixie-style.
Our government has spared no expense.
Интернациональная кухня, полезная и питательная еда.
Кукурузные объедки, в Южном стиле.
Наше правительство не пощадило затрат.
Скопировать
Next one for measurement
If that is the style then show yourself off
Stop moving
следующий ко мне
Но если уж такая мода...так давай, посмотрим
Не дергайся
Скопировать
I will.
Shorter skirts are in style now.
Not everyone can wear them, though.
Сделаю.
Сейчас в моде более короткие юбки.
Но не все могут носить их.
Скопировать
♪ Good night, sweetheart ♪
♪ Still my love Will guide you ♪ ♪ Dream... ♪
Why does Spock call you captain? Were you in the war together?
Спокойной ночи, милая.
Хоть я и не рядом с тобой.
Почему Спок зовет вас капитаном?
Скопировать
I won't fail, my lord.
Let your hand continue to guide me towards eternal evil.
So be it!
Я не подведу, Сеньор.
Пусть Ваши руки продолжают вести меня к вечному злу.
Да будет так!
Скопировать
"Till he said to me, 'I'll never be free, so I'll meet a few of them in hell.'
"If a policeman is killed in Dallas, and they have no clue to guide.
"If they can't find a fiend, they just wipe their slate clean...
И признался мне Клайд В один день, Что за ними пойдет, Словно тень.
Их дорога окутана мраком, Темнота и не видно пути, И решили они Все равно продолжать
И в объятья смерти, Не сдавшись уйти.
Скопировать
3RD PROLOGUE:
ADRIEN perhaps style is more important than beauty.
But in love, the notion of beauty is essential.
ТРЕТИЙ ПРОЛОГ. АДРИЕН
Возможно, идея стиля более важна, чем красота.
В любви красота - это самое важное.
Скопировать
We need to take every instance individually.
and speaking about our guide...
- People say, he speaks seven languages!
В каждом случае надо думать.
Взять нашего гида...
- Говорят, он владеет семью языками!
Скопировать
- All in all, you can understand, what difficulties psychiatrists are facing in their work.
Comrade guide!
- That's lampa...
- Во всяком случае, Вы можете понять, какие сложности испытывает психиатрия.
Товарищ гид!
- это лампа...
Скопировать
- That's lampa...
Comrade guide! - Yes.
- Where are we now precisely?
- это лампа...
Товарищ гид!
- Да. - Где мы сейчас?
Скопировать
- He has no idea!
What guide are you!
I feel that we are going to spend a number of "wonderful" days together.
- Он понятия не имеет!
Что за гид!
Чувствую, мы ещё проведём с ним немало приятных дней.
Скопировать
I feel that we are going to spend a number of "wonderful" days together.
- What did you say, my dear colleague guide?
- I told that we are in an open sea, and you still haven't put your tourists in their cabins.
Чувствую, мы ещё проведём с ним немало приятных дней.
- Что вы сказали, товарищ главный гид?
-Я сказал, что мы уже в открытом море, а вы ещё туристов не расселили по каютам.
Скопировать
- Missis doctor Mücke, and fräulein Rubenzahl!
- Siebenzahl, comrade guide.
- Yes, yes, Siebenzahl.
- Фрау доктор Мюке. И фройляйн Рюбенцаль!
- Зибенцаль, господин гид.
- Да, да, Зибенцаль.
Скопировать
- I'm not a child!
- Comrade guide!
Where are we now precisely?
- Я не ребёнок.
- Уважаемый гид!
Где мы сейчас?
Скопировать
- But you have to know it!
Your're a guide.
You will find this information at the captain's bridge, in the morning, noon and evening.
- Но вы должны это знать!
Как гид.
Узнавайте это на капитанском мостике, утром, в обед, и вечером.
Скопировать
You will find this information at the captain's bridge, in the morning, noon and evening.
- Listening, dear colleague chief guide.
- An ordinary guide.
Узнавайте это на капитанском мостике, утром, в обед, и вечером.
- Слушаюсь, коллега главный гид.
- Вообще гид.
Скопировать
- Listening, dear colleague chief guide.
- An ordinary guide.
- An ordinary guide....
- Слушаюсь, коллега главный гид.
- Вообще гид.
- Вообще гид...
Скопировать
- An ordinary guide.
- An ordinary guide....
Ordinary guide.?
- Вообще гид.
- Вообще гид...
ВООБЩЕ гид?
Скопировать
- An ordinary guide....
Ordinary guide.?
- Nonsense!
- Вообще гид...
ВООБЩЕ гид?
- Ерунда!
Скопировать
- And on earth!
And that you are a great guide and speak seven languages!
- You are mistaken here, my colleague chief senior guide.
- И по земле!
Что вы отличный гид и владеете семью языками!
- Тут вы ошибаетесь, коллега старший главный гид.
Скопировать
And that you are a great guide and speak seven languages!
- You are mistaken here, my colleague chief senior guide.
I'm only a substitute for him.
Что вы отличный гид и владеете семью языками!
- Тут вы ошибаетесь, коллега старший главный гид.
Я просто замещаю его.
Скопировать
- You can just leave the bottle here.
- Listen, you better better tell your parents or a guide.
- No, no, nothing is right.
- Можете бутылку прямо тут оставить.
- Слушайте, надо сообщить родителям или гиду.
- Нет, это всё не правильно.
Скопировать
- Your boss informed us, that you will sing and yodel with us.
- Well, if the senior chief guide said so!
Yes, the senior chief guide can only tell the truth, my dear ladies.
- Ваш начальник обещал нам, что вы будете петь с нами йодль.
- Ну если старший главный гид сказал!
Да, это всё правильно, что старший главный гид сказал, милые дамы.
Скопировать
- Well, if the senior chief guide said so!
Yes, the senior chief guide can only tell the truth, my dear ladies.
Let's start again.
- Ну если старший главный гид сказал!
Да, это всё правильно, что старший главный гид сказал, милые дамы.
Начнём ещё раз.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов style guide (стайл гайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы style guide для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стайл гайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
